L'exemple qui vient d'être donné suggère que tout ce que l'Etat côtier traduzione - L'exemple qui vient d'être donné suggère que tout ce que l'Etat côtier Italiano come dire

L'exemple qui vient d'être donné su

L'exemple qui vient d'être donné suggère que tout ce que l'Etat côtier pourrait faire pour se protéger consiste à s'enquérir, en arraisonnant les navires faisant partie de l'“importante flottille de pêche”. Toute autre mesure serait interdite, alors même qu'elle serait raisonnable eu égard aux intérêts des Etats côtiers et du pavillon.

L'équilibre inhérent à la Convention sur le droit de la mer peut donner lieu à des vues diamétralement opposées, à savoir que les droits inhérents à la liberté de navigation et de survol sont sujets aux “conditions prévues par les dispositions pertinentes de la Convention” et que, en conséquence, ces droits sont subordonnés aux compétences côtières dans la ZEE. Dans cette interprétation de la Convention, 1'emploi même de 1'expression “droits souverains” implique que, en cas de doute, la présomption jouera en faveur des pouvoirs et de la juridiction pléniers de l'Etat côtier:
“Il faut bien admettre que l'équilibre des principes pèse largement en faveur des Etats côtiers. C'est pour une part une question de droits souverains exercés dans le respect qui convient des droits des autres Etats; d'autre part, les libertés de navigation, de survol, etc., sont exercées “dans les conditions prévues par les dispositions pertinentes de la Convention… ” (et) les Etats tiennent dûment compte des droits et des obligations de l'Etat côtier”. Cette interprétation accorde un poids maximum aux intérêts de l'Etat côtier et inciterait à résoudre tout différend en sa faveur.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
L'esempio che viene ad essere dato suggerisce che tutti lo stato costiero può fare per proteggersi è quello di informarsi, imbarco navi come parte della "flotta peschereccia importante". Qualsiasi altra misura non è consentita, anche se sarebbe ragionevole nell'interesse della costiera Stati e bandiera.Il saldo inerente la convenzione sul diritto del mare può provocare opinioni diametralmente opposte, vale a dire che la libertà di navigazione e sorvolo dei diritti sono soggetti a "condizioni previste dalle pertinenti disposizioni della convenzione" e che, di conseguenza, questi diritti sono subordinati alle abilità costiere in EEZ. In questa interpretazione della convenzione, 1' occupazione, anche l'espressione "diritti sovrani" implica che, se in dubbio, la presunzione giocherà per i poteri e plenaria della giurisdizione dello stato costiera:"Devi ammettere che l'equilibrio dei principi ampiamente pesa a favore degli Stati costieri. In parte è una questione di diritti di sovranità esercitati nel rispetto che dovrebbe essere i diritti degli altri Stati; d'altra parte, le libertà di navigazione, sorvolo, ecc., sono svolte "in conformità con le pertinenti disposizioni della convenzione... "(e) Stati tengono debiti conto i diritti e gli obblighi dello stato costiero." Questa interpretazione dà peso massimo degli interessi dello stato costiero e incoraggiare per risolvere qualsiasi controversia in suo favore.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
L'esempio appena dato suggerisce che qualunque sia lo Stato costiero può fare per proteggersi è quello di informarsi, salendo a bordo delle navi, nell'ambito del "grande flotta". Qualsiasi altra misura sarebbe vietato, anche se sarebbe ragionevole nell'interesse degli Stati costieri e di bandiera. Il saldo inerente la Convenzione sul diritto del mare può portare a vista diametralmente opposti, e cioè che diritti inerenti alla libertà di navigazione e di sorvolo sono soggetti a "condizioni stabilite dalle pertinenti disposizioni della Convenzione" e che, di conseguenza, questi diritti sono soggette a competenze costiere nella ZEE. In questa interpretazione della Convenzione, anche 1'expression 1'emploi dei "diritti sovrani" implica che, in caso di dubbio, la presunzione giocherà a favore dei pieni poteri e la giurisdizione dello Stato costiero: "Si deve ammettere che l'equilibrio dei principi pesa a favore di Stati costieri. Questo è in parte una questione di diritti sovrani esercitati nel rispetto dei diritti appropriati di altri Stati; in secondo luogo, la libertà di navigazione, di sorvolo, ecc, sono esercitate "in conformità con le pertinenti disposizioni della Convenzione ..." (e) Stati membri tengono in debito conto i diritti e gli obblighi dello Stato costiero ". Questa interpretazione dà un peso massimo per gli interessi dello Stato costiero e l'incentivo a risolvere qualsiasi controversia a suo favore.


Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
L'esempio che viene ad essere determinato suggerito che tutto ciò che lo Stato costiero può fare per proteggersi è quello di indagare, cogliendo le navi che fanno parte delle "importante flotta peschereccia". Qualsiasi altra misura sarebbe vietata, anche se sarebbe ragionevole, visto gli interessi degli Stati costieri e il tetto.

L'equilibrio inerente alla Convenzione sul diritto del mare può dar luogo a diametralmente opposte, cioè che i diritti inerenti alla libertà di navigazione e sorvolo sono soggetti alle "condizioni stabiliti dalle disposizioni della Convenzione e che, di conseguenza, tali diritti sono subordinati alla capacità costiere nella ZEE.In questa interpretazione della Convenzione, 1 'uso di anche 1 'espressione "diritti sovrani" implica che, in caso di dubbio, la presunzione si gioca a favore della competenza di tutto lo Stato costiero:
"Si deve ammettere che l'equilibrio di principi pesa a favore degli Stati costieri.Si tratta di una parte una questione di diritti sovrani esercitato nel rispetto di diritti di altri Stati membri; d'altro canto, la libertà di navigazione e sorvolo, ecc. , Sono effettuati "alle condizioni previste dalle pertinenti disposizioni della Convenzione... " (E) gli Stati membri tengono conto dei diritti e dei doveri dello Stato costiero".La presente interpretazione fornisce un peso massimo per gli interessi dello Stato costiero e maggiori incentivi per risolvere le eventuali controversie in suo favore.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: