La question qui se pose spécifiquement dans le contexte de ces disposi traduzione - La question qui se pose spécifiquement dans le contexte de ces disposi Italiano come dire

La question qui se pose spécifiquem

La question qui se pose spécifiquement dans le contexte de ces dispositions consiste à savoir si l'Etat côtier peut prescrire et imposer aux navires de passage des mesures visant à éviter toute pêche illicite. Dans le contexte de la Convention, la question est de savoir si les règlements affectant les navires de passage entrent dans le cadre des droits souverains de l'Etat côtier en matière de conservation et de gestion des pêcheries dans sa ZEE. Si cette réglementation est une manifestation de 1'exercice de ces droits souverains, en vertu de l'article 73, l'Etat côtier peut prendre toutes mesures, y compris l'arraisonnement, l'inspection, la saisie et l'introduction d'une instance judiciaire, qui sont nécessaires pour assurer le respect des lois et des règlements qu'il a adoptés. En outre, le droit à la liberté de navigation reconnu dans l'article 58 est expressément établi “dans les conditions prévues par les dispositions pertinentes de la Convention” au nombre desquelles il faut ranger celles qui stipulent les droits souverains de l'Etat côtier.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
La questione che si pone in particolare nel contesto di queste disposizioni è se lo stato costiero può prescrivere e le navi di passaggio delle misure per prevenire qualsiasi pesca illegale. Nel contesto della convenzione, la questione è di sapere se i regolamenti che interessano i vasi cadono sotto i diritti sovrani dello stato costiero sulla conservazione e la gestione della pesca all'interno del relativo EEZ. Se questo regolamento è una manifestazione dell'esercizio di diritti sovrani, ai sensi dell'articolo 73, lo stato costiero può prendere tutte le misure, compreso l'imbarco, ispezione, sequestro e l'introduzione di un procedimento giudiziario, che sono necessarie per garantire il rispetto delle leggi e regolamenti che ha adottato. Inoltre, il diritto alla libertà di navigazione riconosciuto nell'articolo 58 è espressamente stabilito "alle condizioni previste dalle pertinenti disposizioni della convenzione" il cui numero deve essere la memorizzazione coloro che stabiliscono i diritti sovrani dello stato costiero.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
La questione che si pone in particolare nel contesto di queste disposizioni è se lo Stato costiero può prescrivere e di imporre su navi con misure volte a prevenire la pesca illegale. Nel contesto della convenzione, la questione è se le norme relative navi che passano fanno parte dei diritti sovrani dello Stato costiero nella conservazione e gestione della pesca nella propria ZEE. Se questo regolamento è una manifestazione 1'exercice di questi diritti sovrani di cui all'articolo 73, lo Stato costiero può adottare eventuali misure, tra cui l'imbarco, l'ispezione, l'arresto e l'introduzione di procedimenti giudiziari, che sono necessarie per garantire il rispetto delle leggi e regolamenti adottati. Inoltre, il diritto alla libertà di navigazione riconosciuto di cui all'articolo 58 è espressamente dichiarato "in conformità con le pertinenti disposizioni della Convenzione", tra i quali dobbiamo porre quelle stipulando i diritti sovrani dello Stato costiero.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
La domanda che si pone in particolare nel contesto di tali disposizioni è di sapere se lo Stato costiero può prescrivere e imporre al passaggio di navi misure per evitare la pesca illegale. Nel contesto della Convenzione,La questione è se i regolamenti che riguardano il passaggio delle navi rientrano nel quadro dei diritti sovrani dello Stato costiero per la conservazione e la gestione delle attività di pesca nella propria ZEE. Se questo regolamento è una manifestazione di 1 'esercizio di questi diritti di sovranità, ai sensi dell'articolo 73, lo Stato costiero può prendere tutte le misure, comprese l'imbarco,Il controllo, il sequestro e l'introduzione di un procedimento giudiziario, che sono necessarie per garantire l'osservanza delle leggi e dei regolamenti che ha adottato. In aggiunta,Il diritto alla libertà di navigazione riconosciuti dall'articolo 58 è stabilito espressamente che "alle condizioni stabilite dalle disposizioni pertinenti della Convenzione" per il numero che deve memorizzare quelle che stabiliscono i diritti sovrani dello Stato costiero.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: