Prie les États qui coopèrent avec le Gouvernement fédéral de transition de l'informer dans un délai de trois mois de l'application des mesures qu'ils auront prises en exécution de l'autorisation découlant du paragraphe 7 ci-dessus;
13. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, dans les cinq mois suivant l'adoption de la présente résolution, de l'application de celle-ci et de la situation concernant la piraterie et les vols à main armée dans les eaux territoriales et en haute mer au large des côtes somaliennes;
14. Prie le Secrétaire général de l'OMI de lui faire rapport, en fonction des affaires portées à son attention sur accord de tous les États côtiers affectés et compte dûment tenu des arrangements de coopération bilatérale et régionale existants, sur la situation concernant la piraterie et les vols à main armée;
15. Entend suivre la situation et, le cas échéant, envisager de reconduire pour des périodes supplémentaires l'autorisation découlant du paragraphe 7 ci-dessus si le Gouvernement fédéral de transition lui en fait la demande;
16. Décide de rester saisi de la question.
Risultati (
Italiano) 1:
[Copia]Copiato!
Le richieste degli Stati che stanno collaborando con il governo federale di transizione e informare entro un periodo di tre mesi dall'applicazione delle misure hanno preso nell'implementazione dell'autorizzazione ai sensi del paragrafo 7 sopra;13. chiede al Segretario generale di includere nei cinque mesi successivi all'adozione di questa risoluzione, l'applicazione e la situazione riguardante la pirateria e rapina a mano armata nelle acque territoriali e in alto mare al largo della Somalia;14. chiede al Segretario generale dell'IMO per fare rapporto, basato su casi portati alla sua attenzione sull'accordo di tutti gli Stati costieri interessati e con il dovuto riguardo agli accordi di cooperazione bilaterale e regionale esistente, sulla situazione della pirateria e rapina a mano armata;15 intende monitorare la situazione e, se necessario, prendere in considerazione di rinnovare per ulteriori periodi l'autorità derivante da supra al punto 7, se il governo federale di transizione infatti richiesto;16. decide di rimanere sequestrato della materia.
Si prega di attendere..
Risultati (
Italiano) 2:
[Copia]Copiato!
Richieste membri che cooperano con il governo federale di transizione per informare entro un termine di tre mesi dall'applicazione delle misure adottate a norma l'autorità prevista nel precedente paragrafo 7; 13. Chiede al Segretario generale di riferire ad esso entro cinque mesi dall'adozione della presente risoluzione, l'applicazione di essa e la situazione della pirateria e rapine a mano armata nelle acque territoriali e in alto Sea al largo delle coste della Somalia; 14. Chiede al Segretario generale dell'IMO a riferire, in base ai casi portati alla sua attenzione l'accordo di tutti gli Stati costieri interessati e tenendo conto accordi di cooperazione bilaterali e regionali esistenti, sulla situazione della pirateria e rapina a mano armata; 15. Intende monitorare la situazione e, se necessario, prendere in considerazione il rinnovo per ulteriori periodi di autorizzazione ai sensi del paragrafo 7 di cui sopra, se il governo federale di transizione fa la sua richiesta; 16. Decide di continuare ad occuparsi della questione.
Si prega di attendere..
Risultati (
Italiano) 3:
[Copia]Copiato!
Invita gli Stati che cooperano con il governo federale di transizione a comunicare entro un termine di tre mesi di applicazione delle misure che hanno adottato in esecuzione dell'autorizzazione derivanti dal paragrafo 7 di cui sopra;
13. Chiede al segretario generale di riferire, nei cinque mesi successivi all'adozione della presente risoluzione,L'applicazione di quest'ultima e della situazione per quanto riguarda la pirateria e le rapine nelle acque territoriali e in alto mare al largo delle coste somale;
14. Chiede al segretario generale dell'IMO in relazione a lui,Secondo i casi portati alla sua attenzione su accordo di tutti gli Stati costieri interessati e tenendo debitamente conto del regime di cooperazione bilaterale e regionale esistente, sulla situazione riguardante la pirateria e le rapine;
15. Intende monitorare la situazione e, se necessario,Pensare di rinnovare per ulteriori periodi l'autorizzazione derivanti dal paragrafo 7 di cui sopra se il governo federale di transizione gli chiede di farlo;
16. Decide di continuare ad occuparsi della questione.
Si prega di attendere..