Pour conclure comme nous venons de le faire, nous nous fondons sur le  traduzione - Pour conclure comme nous venons de le faire, nous nous fondons sur le  Italiano come dire

Pour conclure comme nous venons de

Pour conclure comme nous venons de le faire, nous nous fondons sur le fait qu'en droit international tout Etat a le pouvoir d'accès aux pêcheries qui se trouvent dans sa zone de juridiction exclusive et de ne la soumettre à ses droits souverains en matière de conservation et de gestion qu'à la condition que certaines actions se produisent dans les zones situées au delà de sa zone de juridiction. Les Etats côtiers exigent généralement le respect de ces conditions d'accès à leurs zones de pêche. Ainsi, l'attribution, par les Etats-Unis d'Amérique du reliquat existant dans leur zone de pêche peut dépendre de décisions prises par les Etats exploitants concernant leurs tarifs à l'importation. Le projet de Traité sur le droit de la mer, dans son article 61, énonce clairement les modalités et conditions applicables à l'accès par les navires étrangers à des pêcheries qui requièrent des mesures en dehors de la zone de juridiction de l'Etat côtier. Ces conditions sont compatibles avec le droit international coutumier.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Conclusione come dobbiamo fare, siamo basato sul fatto che secondo il diritto internazionale, ogni stato ha il potere di accedere alle zone di pesca che sono all'interno della sua area di giurisdizione esclusiva e non presentare ai propri diritti di sovranità sulla conservazione e la gestione, a condizione che determinate azioni si verificano nelle zone oltre il suo ambito di competenza. Coastal stati generalmente richiedono la conformità con queste condizioni di accesso alle loro zone di pesca. Così, l'attribuzione di Stati Uniti d'America del rimanente esistenti nella loro zona di pesca può dipendere da decisioni prese dagli Stati operatori riguardanti le loro tariffe di importazione. Il progetto di trattato sul diritto del mare, nell'articolo 61, afferma chiaramente i termini e le condizioni per l'accesso delle navi straniere di pesca che richiedono azione di fuori della zona di giurisdizione dello stato costiero. Queste condizioni sono coerenti con il diritto internazionale consuetudinario.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Per concludere, come abbiamo appena fatto, ci affidiamo al fatto che in base al diritto internazionale, ogni Stato ha la facoltà di accedere pesca che si trovano nella sua zona esclusiva della giurisdizione e di presentare i propri diritti di sovranità in conservazione e di gestione solo se alcune azioni si verificano in aree al di fuori territorio di sua competenza. Gli Stati costieri in genere richiedono il rispetto di queste condizioni di accesso alle loro zone di pesca. Così, il premio da parte degli Stati Uniti d'America dell'equilibrio esistente nella loro zona di pesca può dipendere dalle decisioni prese dagli operatori Unite per quanto riguarda le loro tariffe di importazione. Il progetto di Trattato sul diritto del mare, nel suo articolo 61 stabilisce chiaramente i termini e le condizioni per l'accesso delle navi straniere nel settore della pesca che richiedono un intervento al di fuori dell'area della giurisdizione dello Stato costiero . Queste condizioni sono in linea con il diritto internazionale consuetudinario.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
Per concludere come abbiamo appena fatto, dobbiamo basarci sul fatto che, secondo il diritto internazionale ogni Stato ha il potere di accesso al settore della pesca che si trovano nella sua zona di competenza esclusiva e non di presentare ai suoi diritti sovrani in materia di conservazione e di gestione, a condizione che alcune azioni nelle zone situate oltre il suo ambito di competenza.Gli Stati costieri in genere richiedono il rispetto di queste condizioni di accesso alle zone di pesca. Pertanto, l'attribuzione, da parte degli Stati Uniti d'America la restante esistente nella loro zona di pesca può dipendere da decisioni prese dagli Stati agli operatori sulle loro tariffe doganali sulle importazioni. Il progetto di Trattato sul diritto del mare, nel suo articolo 61,Indica chiaramente i termini e le condizioni applicabili all'accesso da parte delle navi straniere di pesca che richiedono azioni al di fuori della zona di giurisdizione dello Stato costiero. Queste condizioni sono compatibili con il diritto internazionale consuetudinario.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: