Seule celle-ci peut délivrer des prérogatives exorbitantes de l’usus o traduzione - Seule celle-ci peut délivrer des prérogatives exorbitantes de l’usus o Italiano come dire

Seule celle-ci peut délivrer des pr

Seule celle-ci peut délivrer des prérogatives exorbitantes de l’usus omnium[15]. Ce faisant elle pratique une assimilation avec les res publicae c'est-à-dire les ports et les fleuves, explicitement qualifiés par ailleurs de res publicae. On remarquera qu’il ne s’agit pas seulement du rivage proprement dit, que le droit romain définit par le plus grand flot d’hiver[16], mais d’espaces maritimes, sans doute proches de la côte, mais partie intégrante de la mer. L’assimilation de la mer à une res publica devient alors possible[17].
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Solo questo può rilasciare delle prerogative esorbitante dell'usus omnium [15]. In tal modo lei ha praticato un'assimilazione con il publicae res cioè porti e fiumi, esplicitamente qualificato altrimenti publicae res. Si noti che non è proprio sulla riva, stessa, che diritto romano è definito dalla più grande alluvione dell'inverno [16], ma marine spaziale, probabilmente nei pressi della costa, ma parte integrante del mare. L'assimilazione del mare in una res publica quindi diventa possibile [17].
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Solo questo può fornire prerogative esorbitanti del omnium usus. [15] In tal modo si esercita assimilazione con res publicae vale a dire, porti e fiumi esplicitamente altrimenti qualificati per publicae res. Si noterà che non è solo la riva reale, che il diritto romano definito dalla massima galleggiamento invernale, [16], ma zone marittime, probabilmente vicino alla costa, ma è parte integrante di il mare. L'assimilazione del mare in una res publica diventa possibile. [17]
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
Solo l'ultimo numero di maggio l'eccesso di potere dell'usus omnium[ 15]. Così facendo essa pratica una assimilazione con la res costruite a spese dello stato, portavano ad es. le porte e i fiumi, esplicitamente qualificati da aggiunta di res costruite a spese dello stato, portavano. È da notare che non è solo la costa stessa, che il diritto romano definisce il più grande flusso di inverno[ 16],Ma di spazi marittimi, senza dubbio vicino alla costa, ma parte integrante del mare. L'assimilazione del mare, di una res publica diventa quindi possibile[ 17].
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: