Lorsqu'un fonctionnaire chargé de la protection ou le Directeur généra traduzione - Lorsqu'un fonctionnaire chargé de la protection ou le Directeur généra Italiano come dire

Lorsqu'un fonctionnaire chargé de l

Lorsqu'un fonctionnaire chargé de la protection ou le Directeur général régional demande des informations sur le nom, l'Etat du pavillon, le lieu, la route ou la destination du navire ou les circonstances dans lesquelles il est entré dans les eaux canadiennes, le commandant de bord fournira rapidement ces informations à ce fonctionnaire ou au Directeur général régional.”

Si le navire en transit était initialement entré dans les eaux canadiennes en conditions de détresse ou pour porter assistance, le navire est tenu de prendre l'initiative de faire rapport sur les circonstances de son entrée, son nom, l'Etat du pavillon, le lieu, sa route et sa destination (Article 14)

Parmi les Etats exigeant que les engins soient arrimés dans la zone économique ou dans la zone de pêche, il faut citer l'Australie (pour se défendre de l'accusation de détenir ou de posséder un navire étranger équipé pour capturer du poisson), la Nouvelle-Zélande, les Seychelles, la Sierra Leone (mer territoriale de 200 milles marins), l'archipel des Salomon, l'Espagne, le Canada, la Gambie, les Maldives et le Royaume-Uni
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Quando un agente di protezione o del direttore regionale generale ha chiesto informazioni sul nome, lo stato di bandiera, invece, strada o la destinazione della nave o delle circostanze in cui è entrato acque canadesi, il capitano sarà rapidamente queste informazioni a questo ufficiale o del direttore regionale generale."Se la nave in transito è stato originariamente inserite acque canadesi in condizioni di disagio o di fornire assistenza, la nave è tenuta a prendere l'iniziativa per la relazione sulle circostanze della sua voce, il suo nome, lo stato di bandiera, invece, la rotta e la destinazione (articolo 14)Tra gli Stati che richiedono che attrezzi sono riposti nella zona economica o la zona di pesca, possiamo citare l'Australia (per difendere l'accusa di possesso o possedere una nave straniera attrezzata per catturare pesci), Seychelles, Sierra Leone (mare territoriale di 200 miglia nautiche), Nuova Zelanda, l'arcipelago di Salomon, il Canada, la Spagna, la Gambiale Maldive e il Regno Unito
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Quando un funzionario responsabile della protezione o Regionale Direttore Generale ha chiesto informazioni sul nome, dello Stato di bandiera, la posizione, percorso o la destinazione della nave o le circostanze in cui è entrato acque canadesi, capitano di fornire rapidamente tali informazioni al funzionario o regionale direttore generale. " Se la nave in transito è stato originariamente inserito acque canadesi condizioni in difficoltà, o l'assistenza, la nave deve prendere l'iniziativa di denunciare le circostanze del suo ingresso, nome, Stato di bandiera, posizione, rotta e la destinazione (articolo 14) Tra gli stati che richiedono che gli attrezzi sono sistemati nella zona economica o la pesca, è necessario includere Australia (per difendersi dall'accusa di detenzione o avere una nave straniera attrezzata per pescare i pesci), Nuova Zelanda, Seychelles, Sierra Leone (acque territoriali di 200 miglia nautiche), l'arcipelago Solomon, Spagna, Canada, Gambia, Maldive e il Regno Unito



Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
Quando un funzionario responsabile della protezione o del direttore generale regionale ha chiesto informazioni in merito al nome, lo Stato di bandiera, il luogo, la strada o la destinazione della nave o le circostanze in cui è tra nelle acque canadesi, il capitano fornirà tali informazioni in modo rapido a questo funzionario o il direttore regionale generale. "

Se la nave in transito è stato inizialmente tra nelle acque canadesi in condizioni di disagio o di portare aiuto, la nave è tenuto a prendere l'iniziativa di presentare una relazione sulle circostanze della sua voce, il suo nome, lo Stato di bandiera, il luogo, il suo percorso e la sua destinazione (articolo 14)

Tra gli Stati membri richiedono che l'imbarcazione deve essere stivata in campo economico o nel settore della pesca, deve citare l'Australia (difendere contro la carica di possedere o il possesso di una nave straniera team per catturare il pesce), Nuova Zelanda, Seychelles, Sierra Leone (mare territoriale 200 miglia nautiche), le Isole Salomone, la Spagna, il Canada, la Gambia,Le Maldive e il Regno Unito
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: