Cette définition morphologique a été critiquée dans la mesure où le cr traduzione - Cette définition morphologique a été critiquée dans la mesure où le cr Italiano come dire

Cette définition morphologique a ét

Cette définition morphologique a été critiquée dans la mesure où le critère d'exploitabilité retenu comme fondement de la limite extérieure du plateau continental était perçu comme trop subjectif et manquait de précision rigoureuse. Cette définition soulevait en outre des difficultés liées aux activités et aux ressources du plateau continental. Les ressources minérales y étaient directement visées mais le problème se posait pour les espèces halieutiques fixées à même le sol ou sédentaires ; en effet certaines espèces, comme la langouste, étaient juridiquement ambiguës
et ont parfois été la cause de plusieurs affaires juridiques, voire politiques.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Questa definizione morfologica è stata criticata nella misura in cui il criterio di sfruttabilità come base per il limite esterno della continental altopiano è stato percepito come troppo soggettivo e mancava di precisione rigorosa. Questa definizione ha sollevato anche le difficoltà relative all'attività e risorse della piattaforma continentale. Le risorse minerarie sono state mirate direttamente, ma il problema è sorto per le specie di pesce attaccate al suolo o sedentari; infatti alcune specie come l'aragosta, sono stati legalmente ambiguie a volte sono stati la causa di parecchi casi legali e anche politici.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Questa definizione morfologica è stata criticata in quanto il criterio di sfruttabilità scelto come base dei limiti esterni della piattaforma continentale è stato percepito come troppo soggettiva e mancava rigorosa precisione. Questa definizione pone ulteriori difficoltà legate alle attività e le risorse della piattaforma continentale. Risorse minerarie erano direttamente di cui, ma il problema è stato risolto per le specie di pesci sul pavimento o sedentario; In effetti, alcune specie, come l'aragosta, erano giuridicamente ambigui
e sono stati a volte la causa di diversi legali, anche politica.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
Questa definizione morfologia è stato criticato per la misura o il criterio della sfruttabilità trattenuto come la base del limite esterno della piattaforma continentale è stato percepito come troppo soggettiva e mancanza di precisione rigorosa. Questa definizione solleva inoltre delle difficoltà relative alle attività e risorse della piattaforma continentale.Le risorse minerarie sono state direttamente ma il problema è stato per le specie ittiche previste sul pavimento o stanziali; infatti alcune specie, come l'aragosta, sono stati giuridicamente ambigua
e a volte sono state la causa di numerosi giuridica, e anche politica.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: