Les vues divergent quant à la compétence de l'Etat côtier d'adopter de traduzione - Les vues divergent quant à la compétence de l'Etat côtier d'adopter de Italiano come dire

Les vues divergent quant à la compé

Les vues divergent quant à la compétence de l'Etat côtier d'adopter des mesures affectant le transit des navires de pêche dans la zone. Selon les tenants d'une opinion, la liberté de navigation mentionnée dans l'article 58 est identique à la liberté de navigation en haute mer selon le droit traditionnel. Dans un article mettant l'accent sur l'importance que revêt pour les Etats-Unis d'Amérique la liberté de mouvement dans le contexte du droit de la mer, l'Ambassadeur des Etats-Unis Elliot Richardson a fait observer, quant au libellé de l'article 58 que:

“dans le groupe qui a négocié ce libellé, il était admis que les libertés en cause, tant à l'intérieur de la zone de 200 milles qu'au delà, doivent être qualitativement et quantitativement les mêmes que les libertés traditionnelles de la haute mer reconnues par le droit international. Elles doivent être qualitativement les mêmes en ce sens que la nature et l'étendue du droit est le même que la liberté traditionnelle de la haute mer; elles doivent être quantitativement les mêmes en ce sens que les utilisations de la mer dont il est fait état doivent porter sur un éventail non moins complet - et permettre des utilisations ultérieures non moins exhaustives - “que les libertés traditionnelles en pleine mer” (souligné dans l'original)
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Opinioni divergono per quanto riguarda la giurisdizione dello stato costiero di adottare misure che interessano il transito di navi di pesca della zona. Secondo i fautori di un'opinione, libertà di navigazione di cui all'articolo 58 è identica alla libertà di navigazione in alto mare di diritto tradizionale. In un articolo sottolineando l'importanza della libertà di movimento per gli Stati Uniti nell'ambito del diritto del mare, ambasciatore degli Stati Uniti Elliot Richardson ha sottolineato, per quanto riguarda la formulazione della sezione 58 che:"nel gruppo che questa formulazione di negoziato, è stato accettato che le libertà in questione, sia all'interno della zona di 200 miglia solo per l'aldilà, devono essere qualitativamente e quantitativamente la stessa come le libertà tradizionali di alto mare riconosciuta dal diritto internazionale." Devono essere qualitativamente lo stesso nel senso che la natura e la portata del diritto è lo stesso come la tradizionale libertà dell'alto mare; devono essere quantitativamente lo stesso significato che gli usi del mare, che è fatto copre un intervallo di non meno completo - e consentire successive utilizza non meno completa - "che le libertà tradizionali in mare aperto" (enfasi in originale)
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Vista differiscono per la giurisdizione dello Stato costiero di adottare misure concernenti il transito di navi da pesca nella zona. Secondo i sostenitori di opinione, la libertà di navigazione di cui all'articolo 58 è identica alla libertà dell'alto mare nella legge tradizionale. In un articolo sottolineando l'importanza per gli Stati Uniti d'America, la libertà di circolazione nel contesto del diritto del mare, Ambasciatore degli Stati Uniti Elliot Richardson ha osservato, per quanto riguarda la formulazione dell'articolo 58 che: "nel gruppo che ha negoziato questa formulazione, si è accettato che le libertà coinvolte, sia all'interno della zona di 200 miglia che al di là deve essere qualitativamente e quantitativamente la stessa tradizionali libertà dei mari alti riconosciute dal diritto internazionale. Devono essere qualitativamente lo stesso, nel senso che la natura e l'entità del diritto è lo stesso come il tradizionale libertà dei mari; devono essere quantitativamente la stessa, nel senso che gli usi del mare che si fa riferimento devono riguardare non meno gamma completa - e consentire non meno ampio uso futuro - "le libertà tradizionali in mare" (enfasi in originale)

Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
La divergenza di opinioni in ordine alla competenza dello Stato costiero di adottare le misure riguardanti il transito delle navi che esercitano la pesca nella zona. Secondo i fautori di un'opinione, la libertà di navigazione ai sensi dell'articolo 58 è identica alla libertà di navigazione in alto mare nel diritto tradizionale.In un articolo incentrato sull'importanza per gli Stati Uniti d'America, la libertà di movimento nell'ambito del diritto del mare, l'Ambasciatore degli Stati Uniti Elliot Richardson è stato osservato, per quanto riguarda la formulazione dell'articolo 58 che:

"nel gruppo che ha negoziato questa formulazione, si è ammesso che la libertà in questione, sia all'interno della zona di 200 miglia che, al di là,Deve essere qualitativamente e quantitativamente le stesse tradizionali libertà dell'alto mare riconosciuto dal diritto internazionale. Essi devono essere qualitativamente lo stesso nel senso che la natura e la portata del diritto è lo stesso come le tradizionali libertà di alto mare;Essi devono essere quantitativamente la stessa nel senso che gli usi del mare, che si è fatto lo stato deve recare in un intervallo di non meno completa - e consentire la successiva utilizza meno non esaustiva - "che le tradizionali libertà in pieno mare" (enfasi in originale)
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: