Pour la première fois, à la conférence de Genève en 1958, le droit de  traduzione - Pour la première fois, à la conférence de Genève en 1958, le droit de  Italiano come dire

Pour la première fois, à la confére

Pour la première fois, à la conférence de Genève en 1958, le droit de la mer est codifié sur la base des travaux de la Commission du droit international. Quatre conventions sont adoptées, qui portent sur :
la mer territoriale et la zone contiguë ;
la haute mer (convention sur la haute mer du 29 avril 1958 qui codifie les règles de droit international concernant la haute mer) ;
le plateau continental (convention sur le plateau continental du 29 mars 1958 qui a pour objet de délimiter et de définir les droits des États à explorer et à exploiter les ressources naturelles du plateau continental) ;
la pêche et la conservation des ressources biologiques.
Ces conventions sont entrées en vigueur entre 1962 et 1966 (la France ne ratifiant que les deux dernières) :

En 1970, à l’initiative du représentant maltais Arvid Pardo, l’Assemblée générale des Nations unies adopte la résolution 2749 (XXV) qui qualifie de « Patrimoine mondial » le fond des mers et des océans situé au-delà des limites des juridictions nationales.
0/5000
Da: -
A: -
Risultati (Italiano) 1: [Copia]
Copiato!
Per la prima volta presso la conferenza di Ginevra nel 1958, la legge del mare è codificata in base al lavoro del diritto internazionale Commissione. Quattro convenzioni vengono adottati, che copre:il mare territoriale e la zona attigua;il mare aperto (convenzione sull'alto mare del 29 aprile 1958, che codifica le regole del diritto internazionale in alto mare);la piattaforma continentale (convenzione sulla piattaforma continentale del 29 marzo 1958, che mira a delineare e definire i diritti degli Stati a esplorare e sfruttare le risorse naturali della piattaforma continentale);pesca e la conservazione delle risorse biologiche.Queste convenzioni è entrato in vigore tra il 1962 e il 1966 (la Francia non ratificare gli ultimi due):Nel 1970, su iniziativa del rappresentante Maltese Arvid Pardo, l'Assemblea generale delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione 2749 (XXV), che descrive come "Patrimonio mondiale" fondo dei mari e degli oceani situati oltre i limiti della giurisdizione nazionale.
Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 2:[Copia]
Copiato!
Per la prima volta in occasione della Conferenza di Ginevra nel 1958, il diritto del mare è codificata sulla base del lavoro della Commissione del diritto internazionale. Quattro convenzioni sono adottate, in materia di:
il mare territoriale e la zona contigua,
in alto mare (Convenzione in alto mare del 29 aprile 1958 che codifica le regole del diritto internazionale in alto mare),
la piattaforma continentale (Convenzione sulla piattaforma continentale del 29 Marzo 1958 è di delineare e definire i diritti degli Stati di esplorare e sfruttare le risorse naturali della piattaforma continentale)
. pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche
Gli accordi sono entrati in vigore tra il 1962 e il 1966 (Francia ratificherà le ultime due): Nel 1970, su iniziativa del rappresentante Arvid Pardo Maltese, l'Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione 2749 (XXV) che classifica come 'Patrimonio dell'Umanità' il fondo marino e gli oceani trovano al di là dei limiti della giurisdizione nazionale.

Si prega di attendere..
Risultati (Italiano) 3:[Copia]
Copiato!
Per la prima volta, alla conferenza di Ginevra del 1958, il diritto del mare è codificata sulla base del lavoro della Commissione per il diritto internazionale. Quattro le convenzioni adottate, che si sono concentrati su:
il mare territoriale e la zona contigua ;
alto mare (convenzione in alto mare del 29 aprile 1958, che ha codificato le norme del diritto internazionale in alto mare) ;
La piattaforma continentale (convenzione sulla piattaforma continentale del 29 marzo 1958, che ha per scopo di delimitare e definire i diritti degli Stati membri a esplorare e sfruttare le risorse naturali della piattaforma continentale) ;
la pesca e la conservazione delle risorse biologiche.
Queste convenzioni in vigore tra il 1962 e il 1966 (la Francia non ratificare che le ultime due) :

nel 1970,Su iniziativa del rappresentante Maltese Arvid Pardo, l'Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione 2749 (XXV) che lo ha descritto come "patrimonio mondiale" il fondo degli oceani e dei mari al di là dei limiti della giurisdizione nazionale.
Si prega di attendere..
 
Altre lingue
La definizione di supporto dell'utensile: Afrikaans, Albanese, Amarico, Arabo, Armeno, Azero, Basco, Bengalese, Bielorusso, Birmano, Bosniaco, Bulgaro, Catalano, Cebuano, Ceco, Chichewa, Cinese, Cinese tradizionale, Coreano, Corso, Creolo haitiano, Croato, Curdo (kurmanji), Danese, Ebraico, Esperanto, Estone, Filippino, Finlandese, Francese, Frisone, Gaelico scozzese, Galiziano, Gallese, Georgiano, Giapponese, Giavanese, Greco, Gujarati, Hausa, Hawaiano, Hindi, Hmong, Igbo, Inglese, Irlandese, Islandese, Italiano, Kannada, Kazako, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiso, Klingon, Lao, Latino, Lettone, Lituano, Lussemburghese, Macedone, Malayalam, Malese, Malgascio, Maltese, Maori, Marathi, Mongolo, Nepalese, Norvegese, Odia (oriya), Olandese, Pashto, Persiano, Polacco, Portoghese, Punjabi, Rileva lingua, Rumeno, Russo, Samoano, Serbo, Sesotho, Shona, Sindhi, Singalese, Slovacco, Sloveno, Somalo, Spagnolo, Sundanese, Svedese, Swahili, Tagiko, Tailandese, Tamil, Tataro, Tedesco, Telugu, Turco, Turkmeno, Ucraino, Uiguro, Ungherese, Urdu, Uzbeco, Vietnamita, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, indonesiano, lingua di traduzione.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: